Keine exakte Übersetzung gefunden für أصدر شهادة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أصدر شهادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a émis un certificat le 26 septembre.
    وأصدر المكتب شهادة عملية كيمبرلي في 29 أيلول/سبتمبر.
  • Les participants ont délivré 55 000 certificats accompagnant ces transferts.
    وأصدر المشاركون 55 ألف شهادة لإرفاقها بهذه الشحنات.
  • Dans une décision, du coke avait été examiné par un inspecteur indépendant désigné conjointement par les deux parties au moment de son chargement, et l'inspecteur avait délivré un certificat d'analyse.
    وفي أحد القرارين، فحص مفتّش مستقلّ، عيّنه الطرفان بصورة مشتركة، فحم الكوك لحظة تحميله في الناقلة، وأصدر المفتّش شهادة للتحليل.
  • Un nouvel abattoir a été ouvert en juillet 2001 et a été certifié conforme aux normes de l'Union européenne le 12 décembre 2002.
    وافتُتح في تموز/يوليه 2001 مسلخ جديد أصدر له الاتحاد الأوروبي شهادة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
  • Par ailleurs, il a reçu plus de 4 600 accords et règlements intérieurs et délivré 2 695 attestations du bien-fondé tant d'actions collectives de propriété que d'ordres de grève.
    كما تلقى المجلس أكثر من 600 4 اتفاقات وقواعد داخلية وأصدر 695 2 شهادة تحدِّد جذور النـزاعات العمالية حسب طابعها الرسمي وحسب انتهائها بإضراب.
  • 4.17 à deux reprises, le requérant a communiqué des pièces qu'il a prétendu être des copies de certificats délivrés par un certain M. Shajahan Khan, député au Parlement du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya.
    4-17 وقدم صاحب الشكوى في مناسبتين ما يبدو أنه نسخ من شهادات أصدرها المدعو السيد صاحجاهان خان، وهو عضو في برلمان بنغلاديش وعضو اللجنة المركزية لحزب جاتيا.
  • Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.
    كما قدم العديد من الشهادات والسجلات الطبية ونسخة مما يبدو أنه شهادة أصدرها المدعو السيد خان، وهو عضو في برلمان بنغلاديش وعضو اللجنة المركزية لحزب جاتيا، وتفيد الرسالة بأن صاحب الشكوى تعرض للتعذيب وأنه بحاجة إلى الحماية.
  • Comme il n'y avait aucune inquiétude concernant la présence éventuelle de diamants provenant des zones de conflit, l'Office national a délivré le premier certificat du Processus pour cet envoi de 2 253 carats d'une valeur de 255 597 dollars, le 5 septembre.
    وبما أنه لم يثر أي قلق بشأن وجود ماس ممول للصراعات، أصدر المكتب أول شهادة من عملية كيمبرلي في ليبريا لهذه الشحنة البالغة 253 2 قيراطا، بقيمة 597 255 دولارا، في 5 أيلول/سبتمبر.
  • En septembre et octobre 2007, l'Office national du diamant a émis des certificats pour neuf envois de diamants, d'un total de 14 632 carats, pour une valeur d'environ 1 848 000 dollars.
    وخلال فترة الشهرين التي تنتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدر المكتب الحكومي للماس شهادات لتسع شحنات من الماس يبلغ مجموعها 632 14 قيراطا بلغت قيمتها قرابة 1.848 مليون دولار.
  • Après avoir reçu du Comité sur la participation une autorisation générale concernant l'exportation des stocks, l'Office national du diamant a émis un certificat le 11 octobre et l'exportateur s'est immédiatement rendu à Dubaï via le Ghana.
    ولدى تلقي تصريح عام بالمخزونات من لجنة مشاركة عملية كيمبرلي، أصدر المكتب الحكومي للماس شهادة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، وغادر المصدِّر إلى دبي على الفور عن طريق غانا.